[短篇小说] 初恋中游情(中)(作者/全 雨)


[短篇小说] 初恋中游情(下)( 作者/全 雨)  [2012-03-09] -网友评论: 0  

[短篇小说] 初恋中游情(上) (作者/ 全 雨 )共分三部分  [2012-03-09] -网友评论: 1 

Posted by zcadmin @ 04:30 AM MDT [ Comments [1] ]
 
 
 
 
所有评论 | All comments:

谢谢旭华兄再次将本习作放上网。因当年没有越文软件,只好把故事中的一些越文词句翻译成中文,現将原文写出来当作补充和参照。 《初恋中游情》 《Mối Tình Đầu Miền Trung Du》 ; 红惠在我的笔记部上写的情书标题:“Anh yêu quí ! Đôi Dòng Lưu Niệm” 文中的诗句:“gần nhau chưa nói câu nào? buổi đầu gặp gỡ lòng sao xuyến lòng.” “ Dù lá xanh kia có đổi màu, dù gạch non có mòn theo nước chảy......ta vẫn giữ lời nhau.” Tuy xa anh chỉ là “xa anh xa bóng xa hình, không sao xa được mối tình anh em.” 結尾收笔:“xiết chặt tay anh em của anh Hồng Huệ” 我回赠的诗:“Tạm biệt rồi Huệ của anh ơi, Rời xa em cách trở đất trời, Anh muốn nói cùng em nhiều lắm, Nhưng làm sao cất được lên lời. Khuôn mặt em và dòng chữ xanh, In sâu mãi trong tâm trí anh, Mỗi phút giây anh đều nhớ tới, nụ cười đôi mắt tà áo xanh. Đã đến lúc ta tạm xa nhau, Im lặng chia tay biết nói sao, Nhớ thương tạm gửi trên trang giấy, Hẹn một ngày mai sẽ gặp nhau.” 在此衷心感谢各位老師學長的评点指教鼓励和嘉奖,感谢各位读者和《珍藏》网。

评论提交者 | Posted by 筆者 (IP: 96.51.231.153) on November 25, 2020 at 07:00 PM MST #

留下评论 | Post a comment:
  • 输入评论后请回答以下问题,点击“提交”
 

<< 返回

 
 
网站浏览点击数统计: web page counter