组文小汇: 夜静思 __ 忆起越南战前歌曲及《​人世尘埃》Bụi đời ( 作者:林涛;制图:潘​兆韦)背景歌曲:Thien Thai


链接:

  • [“人世尘埃”Bụi đời]人物素描之一​:多情风流的靓仔辉 (​作者/林涛; 制图/潘​兆韦)背景歌曲:《Mua hoa tim 》  [2014-03-15] -网友评论: 5 
  • 《 "人世尘埃"人物素描​之二:命薄如纸的小翠​儿》(作者/林涛;插图​&美工/潘兆韦)附歌曲:《Noi lua len em 》  [2014-04-17] -网友评论: 8 
  • “人世尘埃”系列人物​素描之三《孤芳自赏的​“梦荷”》(作者/林涛​;制图/潘兆韦)背景歌曲:《山楂树》;附小汇链接  [2014-04-16] -网友评论: 9  

  • "人世尘埃"人物素描之四:悲天悯人的胡子算Toán xồm (作者/林涛 ;制图/潘兆韦)  [2014-03-27] -网友评论: 17

  • Posted by zcadmin @ 02:11 AM MDT [ Comments [13] ]
     
     
     
     
    所有评论 | All comments:

    首先,我怀着万分激动的心情,来感谢我的两位好朋友:兆韋兄和仕銓老弟。后者为我仔细地校对草稿,改正錯字,因为対我來说,中文打字,是大姑娘坐花轿—头—遭。上网之后,发現乃有错字,比如舞字一律打成午字,那是我对简体字了解不深所致,其责在我!至于羙工方面,兆韋兄功不可沒!我花了两天功夫撰文打字,他却花了四天时间沒日没亱地搜集啚片和越文歌词,可見确实是竭尽全力,务求美轮美奐。两位的鼑力相助,令林某銘感五内,永远难忘!再一次向兆韋仕銓表示感谢,並希望再次愉快合作。最后更衷心期待网友诸君不吝賜教,是所至盼!

    评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.52.133.126) on February 10, 2014 at 10:20 PM MST #

    On Dang,on Dang, moi co ngay nay.XUAN nay hon han may Xuan qua.Van hay, chu tot den cac Nha......Khoan,khoan da nao,Binh luan sau se noi.Vi chu co dau chua gui len duoc.

    评论提交者 | Posted by k. (IP: 174.7.212.248) on February 11, 2014 at 06:01 PM MST #

    好高興,在慶農歷新春之際,北美寒流東襲,冰天雪暴寸步難行,唯有閉門尋找娛樂,看電視,睇冬運,開收音机,聽音樂,還好在電腦中尋找自己想看的。剛巧珍藏校友网打開,滑鼠點正〝夜靜思〞忆起越南战前歌曲及《​人世尘埃》Bụi đời ( 作者:林涛;制图:潘​兆韦)
    好呀!林 濤老師又有新作?又有机會欣賞兆韋電腦大師的精心制作,兩位〝師級〞雙劍合碧,一定有綽頭看,真是來得及時,有眼福呀!謝謝网主,辛苦啦!
    一口气讀後,真痛快,不用多說,一篇思念老歌手和編曲、填詞人的回憶錄,作者的怀念,文中表達,寫得入木三分,易看,同情,理解。更想不到,總以為老師只能寫寫一些興趣文化文學作品,然而老師對異族娛樂文化也有所研究与收藏。文章又再次將我帶回戰前回十年代時,沒錯我記得,我少時生長在一個繁華競爭的社會,嘈雜生意的街道,為生活,爭生意,出綽頭,街上各商店,開著電子管的留聲机,收音机,大啦叭對著行人道,大聲浪播放流行歌曲,日日如雷灌耳,听听:情情塔塔,愛愛恨恨,恩恩怨怨的歌曲,如: Thien thai , Suoi mo , Co hang cafe , vv... , 什么 Tung canh chim bay ve to am vv... 之類,那有不會知呢!
    ( 呀!我又記得,03年我從香港乘火車上北京,從上車,在車廂內,到站,在京大街小巷,回程,經:上海,南京,杭州,武漢,長沙,衡陽,紹關,廣州等等,所到之處都在播放:刀郎的〝2002年的第一場雪〞)好歌都把你煩死呀!
    戰後,寂寞難見又想起以前的舊歌,夜靜就偷偷打開收音机,收听BBC播放異族老歌曲,或收听共和之聲廣播電台的老歌。老歌百听不厭,回味無窮,由其我花甲這年紀,怀舊呀!想當年呀!慢慢渡日消逝吧!

    一老人


    评论提交者 | Posted by 76.68.183.9 on February 11, 2014 at 06:39 PM MST #

    Nguoi cam, diec voi Nhac.Lan dau tien tiep xuc voi nhac VAN CAO cua thoi Hoc sinh nien thieu,la bai:LANG TOI. Sau do nhac VAN CAO bi vui xuong bun DEN,ho sau tham tham.Chi con bai Quoc ca la duoc nghe,duoc hat hang ngay(Ban Quoc ca cua VN Cong Hoa, la cua mot Tac gia khac.....Quynh Rao da noi).
    Nay,co Nguoi muon doi vai loi NHAC cua Bai QUOC CA,nhung Nhac si:Pho x Ph.(傅x芳)va so nguoi khac o chiu......Chi co VAN CAO moi co quyen doi,day la Ban quyen cua Nhac si tac gia,den Con Nhac si nay cung khong co quyen sua.

    评论提交者 | Posted by k. (IP: 174.7.212.248) on February 12, 2014 at 08:32 PM MST #

    Quoc ca Ngoai Bac:Bai " Tien quan ca "cua VAN CAO.Quoc ca Trong Nam:Tu bai:Thanh nien (Sinh vien) hanh khuc.Cua nhac si: Luu huu Phuoc viet Nhac,Ong: Mai van Bo viet loi Phap.Nam 1948 thanh Quoc ca VN ,thi nhac va loi deu la cua Nhac si LUU HUU PHUOC.cho toi nay .Goi la : Cong dan hanh khuc. Nhac si LUU HUU PHUOC lai van song o ngoai Bac......QUYNH GIAO noi ve hai bai QUOC CA.
    Nhac VAN CAO ,nhieu nguoi thich nghe bai "Chieu tan Thu"hon. nguoi hat nhac VAN CAO ,phai la Ca si: ANH TUYETva HONG NHUNG hat.moi toat duoc cai Hon, cai Mong,cai hay cua Bai Hat.

    评论提交者 | Posted by k. (IP: 174.7.212.248) on February 13, 2014 at 07:41 PM MST #

    Anh LAM noi dung :Nhac si Hoang Giac la Dan cu Pho Hang Bo.Day nhac tai nha.
    Nay moi nho ra Nhac si Doan Chuan, nha ban dan Ghita ,cua nha co tu chua Dong ho cua Ong Coong,than Phu cua Co Tien Ngoc Yen,hoc sinh Truong THTH minh.O pho Cau Go gan ben Hang Dao,mat huong ra Ho Hoan kiem va Thuy Ta.

    评论提交者 | Posted by k. (IP: 174.7.212.248) on February 13, 2014 at 08:37 PM MST #

    夜,万籁俱寂
    此时,你陶醉于越南战前迷人音乐的旋律
    这是你对悠长往事与朋友的怀念与回忆
    没有捶胸顿足,没有哭泣
    只有对"人世尘埃”感悟彻底;
    对已逝去的往事与朋友无限叹息,
    奔明天的不懈努力!
    林涛学兄,谢谢你
    流畅与饱蘸感情的笔!

    评论提交者 | Posted by 旭华 (IP: 162.157.191.220) on February 16, 2014 at 12:22 AM MST #

    读林涛仁兄这篇文筆流暢怀旧文章,就如品嚐一 杯陈年白兰地酒一样, 本人读了一次又一次。 加上兆韋兄精心策划和刊登艺术家们和那几位自己亦熟悉的以前香港名歌星照片,更加貼切精彩,更得大飽耳福添! 以前俺家也有很多那78转大牒,所以那些旧名星俺都很熟;除了这几位外还有姚莉、李 丽华等,唱粤曲的老马、新马、梁醒波、何非凡、小明星、徐柳仙、辛賜卿、梁瑛、梁無相、红線女、方艳芬等。真使人陶醉也!。谢谢两位仁兄的貢献!

    评论提交者 | Posted by 客家人 (IP: 88.105.47.54) on February 16, 2014 at 10:29 AM MST #

    旧明星不是旧名星。或者写以前出名明星! 写错抱歉!

    评论提交者 | Posted by 客家 (IP: 88.105.47.54) on February 16, 2014 at 10:33 AM MST #

    经查证文中所言文髙是两首國歌一亊,因事隔半个世纪厸上,记憶有誤,原来南越國歌及南方解放陣线之歌,均为一人听作,此人乃音楽家刘友福,今尚健在,据云是華裔。謹向k兄及各位网友改致歉,並引以为戒!

    评论提交者 | Posted by 林濤 (IP: 70.52.133.126) on February 18, 2014 at 11:45 AM MST #

    Bài dịch Việt sang Trung của Anh LÂM rất hay,rất tuyệt vời.
    Bài THIÊN THAI của VĂN CAO,do nghệ sĩ ÁNH TUYẾT Hát,thật tuyệt vơì nếu ÁNH TUYẾT hát bang tiếng QUẢNG NAM cho Bài này thì ko hay rồi.ANH TUYẾT và HỒNG NHUNG(B)chuyên tải những Bài Hát của VĂN CAO .Bài Buồn tàn Thu của VĂN CAO cũng rất hay.

    评论提交者 | Posted by k. (IP: 174.7.212.248) on April 17, 2014 at 11:48 PM MDT #

    林涛兄中文越文的文学功力深厚是难得的人才.越南文学与中国文学渊源深厚,越南流传下来成功的文学作品及音乐作品大多数的源流取自中国文化.
    有校友从唐诗翻译越文在"面书"(Facebook)发表,在越南很多朋友很欣赏.
    我们可以在中越文化中有所作为.

    评论提交者 | Posted by 何文昭 (IP: 99.120.78.31) on April 20, 2014 at 03:40 PM MDT #

    林兄又一力作!很赞同传健兄的见觧。

    评论提交者 | Posted by hoason (IP: 85.83.103.3) on April 29, 2014 at 07:15 AM MDT #

    留下评论 | Post a comment:
    • 输入评论后请回答以下问题,点击“提交”
     

    << 返回

     
     
    网站浏览点击数统计: visitor counter