[四海一家 越南来鸿]久违了的师长和亲朋好友(图由周玲提供,文:编者)


Posted by zcadmin @ 07:51 PM MST [ Comments [14] ]
 
 
 
 
所有评论 | All comments:

仔细瞧了一会,除了熟悉的冼尔福校长外,似乎难寻学弟学妹们的华人面孔,除非到两广、滇、闽或美加欧澳,否?Ban to chuc如果在背景屏幕上加一小行中文,那怕只“团结中学”四个方块字,团结气氛浓郁多了,心头也舒畅多了。
“末代”,我想起了傅义,悲剧性人物;真令人“心有戚戚焉”。
周玲学弟(妹)用此词挺有创意,谢谢。

评论提交者 | Posted by 安南樵夫 (IP: 80.72.153.105) on December 02, 2007 at 01:32 PM MST #

孤独的牧羊人

评论提交者 | Posted by 韦大宝 (IP: 217.157.224.153) on December 02, 2007 at 06:05 PM MST #

     
念 师 恩
——在《珍藏网》观洗尔福校长彩照有感
       曙 光

     依稀梦别卅秋冬,
     互联网上始相逢;
     近在呎尺无话语,
     心潮澎湃巨浪涌。
     殚精竭虑育幼苗,
     华越桃李笑春风;
     一代师长恩如山,
     宜将喜报慰冼公。

        (2007年12月3日晨写于广西)

评论提交者 | Posted by 曙光 (IP: 221.7.196.57) on December 03, 2007 at 03:15 AM MST #

木纳凝视两帧照片,我眼眸渐湿润,视线渐变模糊……横看直看,背景屏幕分明贴的几个越文字:
kY NIEM 30 NAM NGAY MAT TRUONG LOP 10C KHOA 1973 1976 tRUONG TRUNG HOC HOA KIEU HAI PHONG
周玲师妹想必可以体味《红楼梦》中林妹妹“只见新人笑,岂闻旧人哭”、“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁”的悲苍、苦痛、愤忿而无奈的心境吧?
反正我一点也笑不起来——和影中人一样。

评论提交者 | Posted by 流浪孤儿 (IP: 80.72.153.105) on December 04, 2007 at 08:28 PM MST #

愿悲伤与不公沉入过去时空的深渊,
愿岁月顺畅流淌在快乐的山泉,
愿幸福常驻在您不老的笑脸,
愿健康永远伴您如意晚年.

致照片中各位师长
摘自董思建校友《感恩与祝福》一诗
本网载于11月22日"文章作品"

评论提交者 | Posted by 心愿 (IP: 199.126.30.160) on December 04, 2007 at 09:29 PM MST #

流浪孤儿前辈写得太好了,代表了我的心声,向您致敬!

评论提交者 | Posted by 在水一方 (IP: 220.173.10.101) on December 05, 2007 at 03:59 AM MST #

楼上朋友,你在何方?我去找琼瑶姑姐了解情况再谢未迟。
惭愧!当年我的数理化学得乌天暗地、一塌糊涂,突然间再改用纯越语上课,悲惨世界可想而知;等我决心弃理从文,又被那位政治老师用咸水越语每节强灌7至8大页理论而导致精神崩溃,最后落荒而逃……幸好这些科目对我步入社会阻力不大,想当然是炎黄子孙还是把方块字弄清楚为要……歪理、歪理,儿童不宜,后生哥慎学为盼!
不过,我最大亮点是母校永在心中,海枯石烂永不变!

评论提交者 | Posted by 流浪孤儿 (IP: 80.72.153.105) on December 05, 2007 at 05:24 AM MST #

一楼字误,应是:
“爱新觉罗.溥仪”,毫无疑义的悲剧人物。

评论提交者 | Posted by 流浪孤儿 (IP: 80.72.153.105) on December 05, 2007 at 06:13 AM MST #

周玲(或打字者)题目错字:“亲朋”不是“亲明”。
是在旧侨中校内拍的?有你的同学?我怎么看都不象。

评论提交者 | Posted by 流浪孤儿 (IP: 80.72.153.105) on December 05, 2007 at 06:30 AM MST #

流浪孤儿前辈,我崇拜你的是用词MAT TRUONG

评论提交者 | Posted by 在水一方 (IP: 202.103.240.200) on December 05, 2007 at 07:08 AM MST #

我同意流浪孤儿的用词,历史事实不可争辨,海防侨中早在后六十年代已销声匿迹,东潮疏散的几年可称是末代侨中,跟着已改朝换代,侨中有如大清帝国,truong doan ket 有如民国,面目全非,现听闻又名tran fu......

评论提交者 | Posted by 越华悲剧 (IP: 198.53.153.94) on December 06, 2007 at 04:36 AM MST #

流浪孤學長,我認為用:“DUOI RA TRUONG” 貼
切,正確些。我不明白那些“別有用心”的人,老是
挑起那:家破人亡,妻離子散,而被迫要投奔怒海,
的傷痕,有如傷口上灑鹽。到底這些人是用心良苦
在提醒我們永遠不要忘過去,由如日本仔在南京大
屠殺今年是七十周年了,還是要歌功頌德多謝比人
“趕”呢?我希望到此為止,別為他人作嫁衣裳。

评论提交者 | Posted by 永 勝 (IP: 70.55.150.216) on December 13, 2007 at 07:46 PM MST #

本版评论的文章十分优秀,悲伤中不乏正义之词!这是学友情感的主流。
日本仔沾满鲜血的屠刀是看得见,但30年前的苦痛的根源却隐蔽至深,有一股逆流使你视线模糊……
吃惊的是,有人竟还穿起京女长褂美滋滋高唱“VN……TH……”的自我意淫歌调,孰不知VN人笑唱你白痴!当南海诸岛被虎视眈眈如火药桶待爆的时候,几个可怜的鸵鸟绝不愿意把头从沙堆抽出来的!

评论提交者 | Posted by 流浪孤儿 (IP: 80.72.153.105) on December 14, 2007 at 12:07 PM MST #

这里应改称为 truong doan ket Hai Phong 的首届毕业生才对?!你们看“冼校长”笑得开心吗?

评论提交者 | Posted by 冼老师的学生 (IP: 222.254.59.19) on October 19, 2011 at 12:42 AM MDT #

留下评论 | Post a comment:
  • 输入评论后请回答以下问题,点击“提交”
 

<< 返回

 
 
网站浏览点击数统计: visitor counter