Được mạn phép nói với Bacs Già :Đua xe đạp vòng quanh bờ hồ (Hồ hoàn kiếm) .trước năm 54 , các * cua lơ *. Danh tiếng :Mạc đình Trường ,Ngô văn Năm ,Phúc lùn (Ông tướng Quảng lạc của rạp hát Kim Phụng ) ,Bát Già ,còn người tầu HN có :華哥(Chú 華),志哥 …⋯Đều là * Cua lơ * nước rút của Hà thành 。
華哥,志哥是河內行帆街居民.54年南遷入西貢。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 23, 2015 at 06:49 PM MDT
#
你出門坐什么車,還是叫Xe tay。路上見到ăn mày嗎?見到許多站在路旁等人使喚的 cu li 嗎?夏天那么炎熱你在家里應該đi guốc mộc, 穿 quần soóc 吧?家里用電風扇還是quạt kéo?
你家有沒有téc mốt 以備隨時有熱水用?
评论提交者 | Posted by
王 乃 华(IP: 14.170.133.199)
on March 24, 2015 at 03:11 AM MDT
#
Ông chủ ,công chức ,buôn bán ,làm công....của Hoa kiều HN .Ngồi xe ô Tô ,xe vét spa ,xe xô lếch ,xe Vô vi lét ,xe đạp ,xe xích lô ,xe tay (Kéo) ,hay cuốc cẳng với ghế cao thấp tới sân đá bóng (Mang ranh)--Cột cờ ,Xem đá bóng của đội túc cầu Nam Hoa hay Kiệt chi Của Hồng công .Nơi mua vé tại :Hiệu thuốc Nhân Thọ Đường (人壽堂),Hiệu Bản Rượu Tây Tạp hoá Thiên Tường (天祥)....Phố Hàng Buồm .
待續,…一一謝謝。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 24, 2015 at 07:23 AM MDT
#
香港足球會:
南華⋯Nam Hoa .
傑志⋯kiệt chi .
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 24, 2015 at 07:36 AM MDT
#
來北越:河內,海防作賽的香港足球球會中有守門員(Gôn)是鮑景賢,南洋之虎:莫振華,唐湘……當年亞洲球王李惠堂(Lý Huệ Đường)在香港,廣播電台講足球經,河內華僑都有聽到這個節目。李育德球技都麻麻地,最受歡迎的是姚卓然 .1936 年柏林奧運會,球王李惠堂和著名歌星譚咏麟的家父:譚江柏同隊了。
出戰南華隊的河內足球隊有:Tổng hành dinh (大本營)十Cảnh sát (警察).各隊中有:CA MEN (法),Ứng....54年入西貢踢都有出息的表現.Nghĩa M (Gôn),Nghẽn ,Luyến ,Tòng ,Bùi Hợi ,Bẩy ,Thịnh C ,Lợi (Gôn) ,Lóc (Gôn ,華)。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 24, 2015 at 04:47 PM MDT
#
那個年代,經常看見 lính khố xanh, lính khố đỏ 在街上巡行。維持秩序的有 lính ku lít, 他們手上都拿着 dùi cui 。如果你病了,家人就會把你送到 nhà thương 。上了年紀的部分年輕人生活墮落,經常去cô đầu, nhà thổ 。
评论提交者 | Posted by
王 乃 华(IP: 113.181.55.178)
on March 24, 2015 at 10:03 PM MDT
#
Tiếng Tây Bồi là một loại tiếng pha tạp hay tiếng lai (pidgin) từng được sử dụng tại Việt Nam có gốc từ tiếng Pháp. Ngôn ngữ này xưa đã được dùng khắp nơi tại Đông Dương; tiếng Tây Bồi đã được dùng từ năm 1884, khi Pháp xâm chiếm Nam kỳ. Ngoài ảnh hưởng từ tiếng Pháp, tiếng Tây Bồi còn có ảnh hưởng từ những ngôn ngữ khác như tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Java và tiếng Bồ Đào Nha[cần dẫn nguồn]. Tiếng Tây Bồi không những thông dụng tại Đông Dương mà còn được sử dụng bởi những người Việt ở Pháp[cần dẫn nguồn]. Từ sau khi Pháp rút khỏi Đông Dương ngôn ngữ này đã bị tuyệt chủng.
评论提交者 | Posted by
98.114.12.244
on March 25, 2015 at 09:25 PM MDT
#
Quanh 36 phố phường HN .Chỉ có Bốt (hay bót ) :Bốt hàng Trống và Bốt hàng Đậu .Không có Bốt Hoàn kiếm .~~~Đồn Công an hàng trống khu Hoàn kiếm .
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 26, 2015 at 01:38 AM MDT
#
Phi công/飛公。
Người lái máy bay/空中駕駛員《飛行員》=_= pilot .(英語)。
Pilot 凸^-^凸:Mồi lửa của Bếp hay Lò sưởi chạy bằng :Gas>>>Hơi đốt hay Ét-xăng 即是汽油€£¥.
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 27, 2015 at 12:45 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 27, 2015 at 09:19 PM MDT
#
Thưa Bác già :Tìm thêm ý của từ "Me Tây" .Đây không chỉ gái nhẩy (Nhẩy Đầm).Mà là :...?...。1+1 rồi 1-1 。Gì đó ??? !.
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on March 31, 2015 at 03:56 PM MDT
#
Ngày cắt tóc phi rê 14 tháng 7 của Mẫu quốc Phát ,được cử hành tại vườn hoa .bờ hồ ,cạnh nhà giây thép (bưu điện)'.Còn vườn hoa cạnh Chùa một cột cho Tây đầm và con nhà giầu đến rạo bộ và chụp ảnh .(Sau lễ đài quảng trường Ba đình )。 Lễ duyệt binh hôm đó ,phía An nam là thiếu tướng :X X X .tư gia ngụ tại trước cửa nhà đấu sảo ,gần ga hàng Cỏ H -N 。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 02, 2015 at 09:57 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
紅河(IP: 82.236.178.131)
on April 03, 2015 at 09:01 AM MDT
#
Mỗi lần sang từ sơn tập huấn và thi đấu Điền kinh (田徑).Bên đầu cầu phía sân VĐV Long biên HN .Có 1 biển đồng đúc : 1898 --- 1902 . DAYDE & PILLE . Paris ......這是不是建造嘉林橋(龍邊橋)的年份和總公程師姓名(法)。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 03, 2015 at 01:27 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 03, 2015 at 04:11 PM MDT
#
k lao:
俺住在 Từ sơn 十幾年,每逢周末 都要做一件事就是:
Cắt cơm bơm xe nhìn thời tiết liếc đồng hồ ,vồ xe đạp rồi phóng một mạch về Hanoi ,一定要經過龍邊橋。
你說對了,還記得 橋上中間段挂有一銅牌 標明 建築日期和建築設計者姓名《1989-1902 Ingénieur Mr.Doumer》.
因此,越南人還命名此橋為 Cầu Doumer .
全凴記憶,如有不對之処 請指教,謝謝!
评论提交者 | Posted by
紅河(IP: 82.236.178.131)
on April 04, 2015 at 12:40 AM MDT
#
Tào lao tiếp :
A-ma- tơ =Nghiệp dư = 業余 .
Trên bãi tập Long biên ,đội Điền kinh nghiệp dư ( A ma tơ ) , đẹp gái nhất là :Mộng Điệp .Con trưởng đồn C/A đầu cầu Long biên ......Cầu Đu-Me-Sờ .
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 04, 2015 at 10:39 AM MDT
#
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 05, 2015 at 05:12 PM MDT
#
có một chú bồi dẫn con ông chủ tây đi Xem sở thú về ,ông chủ hỏi :Các con thấy những con thú gì lạ không ?
Chú bồi trả lời : eo ôi sợ quá ông ơi
,con thấy có một con gì đó nó to lắm ác lắm ,
I tí ti dôn, tí ti noa ,I gầm I gừ ,I có thể măng giê me sừ, mà còn măng giê cả moa nữa ???
Ông chủ tây ??? ... à nó là con Tiger .
评论提交者 | Posted by
H.H(IP: 82.236.178.131)
on April 06, 2015 at 12:26 PM MDT
#
潘兆韋美工設計中的相片中,最值得懷念的是:Rạp hát phố hàng Bạc thời Pháp thuộc .這是行泊街的新中國戲院.關德興主演的黃飛鴻(四集)就在這間戲院上映,後來是Rạp hát Ái Liên (Chuông Vàng) hàng Bạc HN.一一一謝謝兆韋兄的枝料搜集。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 06, 2015 at 10:43 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
林涛(IP: 70.51.207.183)
on April 07, 2015 at 09:52 AM MDT
#
王丹鳳(電影界叫王美人)和陳老總夫人:張茜有到河內,中華中學(傅德正街)參觀,探訪。至於,影片黃飛鴻在新中國戲院上映時都是免費入場,一小鬼先拉大人的手:先生 Lai 我。(一大人入場飛:Free
可以拉一小孩).再開戲院後門,走進戲院里看: Xi nê ma Hoong Koong .黃飛鴻影片中最精彩的是南舞獅一幕,沒有後来中國藝術團到越表演的北派舞獅這樣精彩。奸人堅一一一曹達華。徒弟梁寬在那一集⋯3*要問Ho 哥了。跳馬游戲玩意是給小孩讀記人體各部位名字和動作,如:頭,頸,poong --- Tẩm quất ……。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 07, 2015 at 07:14 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
林涛(IP: 70.51.207.183)
on April 08, 2015 at 06:06 AM MDT
#
Ho 哥哥,您好!大家好.行泊街中段街角,新中國戲院後門是鼎鼎有名的梁先生主持的紅橋茶居鬲壁,當年越、華僑的棋琴詩(書)晝人仕,以茶會友,在這茶居交流⋯⋯Giao lưu Thiết thố 。梁先生千金:業小姐后来還是河內乾業藝術的名晝家(越南著名吉他手:Tạ Tấn 藝術晝派)。梁少爺,現居加,多倫多巿,對僑、校工作都有很大的貢獻。黃飛鴻在哪間影院上映可向多市的梁少爺請教。香港影片丷翠翠丷就是在行帆街的金門戲院(東興園大酒家)上演。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 08, 2015 at 10:55 AM MDT
#
Đến tiệm bánh Tây Boo đề ga ăn bánh Ca-ra - men (CARAMEL )/沒餅蘇皮的蛋撻。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 08, 2015 at 06:20 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 10, 2015 at 09:38 AM MDT
#
樹木的根,莖,枝,業可做出各式各樣藝術作品.樹業經過處理,乾後做出的立體晝風景,人鳥…。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 11, 2015 at 06:03 AM MDT
#
Ho 哥:下回有期。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 12, 2015 at 08:53 PM MDT
#
K 兄,你好!上文所到翠翠谨答如右:男主角是严俊,一人兼扮爷爷和老二,老大为鲍方,原著是沈从文的边城。这是林黛的处女作。林原名程月如,其父程思远乃李宗仁将軍的亲信,曾仼政協副主席。傅琦乃傅奇之误。奸人坚非曹达华,乃石坚也。拙文本巳即将下网,不知何故又升上上头。今总仍是老兄独佔鳌头,其次是红河乃华建华诸位老六兄,谢谢!评比仍将继续,请再接再厉!又,当年与王丹凤同來访中华中学尚有名导演郑君里,文革时被用大电泡照头活活照死!王在文革后來港,开斋鋪,今可能早巳退休
评论提交者 | Posted by
林涛(IP: 70.51.207.183)
on April 14, 2015 at 06:14 AM MDT
#
K 兄有超凡記忆,服!
业体家的茶室名福州茶室,红桥茶室老板郑祥.鹤
评论提交者 | Posted by
Hoa Son(IP: 85.83.103.3)
on April 15, 2015 at 07:09 PM MDT
#
老爸們常說笑:紅橋=Hỏng kiểu.后來新街(Phố hàng chiếu)的紅橋是賣雲呑麵。⋯另一个老板。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 15, 2015 at 09:21 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
林涛(IP: 70.51.204.190)
on April 17, 2015 at 12:46 PM MDT
#
答 Ho 哥:Tác phẩm Số đỏ 即《紅運當頭》của nhà văn tiền chiến....Vũ trọng-Phụng.và ảnh đầu bài văn này của anh Vĩ ,nhân vật Xuân tóc đỏ (紅髪春),thời niên thiếu cà lơ thất thểu nhặt bóng sân Quần vợt( 網球場)Khúc Hạo .phồ nhỏ,ngõ nhỏ của khúc Hạo,cạnh kế Sứ quán Trung quốc tại HN .Trong ngõ toàn là Biệt tự của cán bộ cấp cao của VN.có Ngôi biệt tự của người gốc Tiều :U V T Ư /Bộ trưởng Ngoại Giao :Họ Ung.....雍文謙。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 17, 2015 at 12:58 PM MDT
#
Biết rồi ,khổ lăm nói mãi .Vi -la gọi là Biệt thự ,tức nhà Tây Xây dựng bằng bê -tông cốt sắt .....Thiếu chữ Hát của chữ Tự .....謝謝提醒。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 18, 2015 at 09:25 PM MDT
#
葉寳丰,是叶宝峰?与梦兄同龄現居香港。
评论提交者 | Posted by
137.186.76.53
on April 18, 2015 at 10:12 PM MDT
#
评论提交者 | Posted by
林涛(IP: 70.51.204.190)
on April 21, 2015 at 04:18 PM MDT
#
雍文謙⋯Ung văn Khiêm .是春水⋯Xuân Thuỷ 之前的外交部部長。南方華人,華僑的中央委員。
作家:阮公歡⋯Nguyễn công Hoan .有小說 "Đống rác cũ " 描述河內廣東街 ---Hàng ngang .華人,華僑:潘家的家史.是一本禁書,現在解禁了沒有,不得而知。
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 21, 2015 at 05:26 PM MDT
#
越 重要戰前作家Ngô tất-Tố.......吳必多?
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 22, 2015 at 07:22 AM MDT
#
Ho 哥 :您可以寫越 戰前的歌曲,及其昨者。例如:文高/Văn Cao ,Phạn Duy/范唯.等等的歌曲對現今在越的華僑華人(海外僑胞)都很了解和喜愛.建華兄將有很多 Tips 給您。再有詩人(;越):Hữu Loan 的詩作為歌曲的"Mùa Tím hoa sim ".的歌詞.⋯⋯。
不要説收筆,這樣早呀!
评论提交者 | Posted by
K.(IP: 174.7.212.248)
on April 22, 2015 at 10:13 PM MDT
#
華哥,志哥是河內行帆街居民.54年南遷入西貢。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 23, 2015 at 06:49 PM MDT #
你家有沒有téc mốt 以備隨時有熱水用?
评论提交者 | Posted by 王 乃 华 (IP: 14.170.133.199) on March 24, 2015 at 03:11 AM MDT #
待續,…一一謝謝。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 24, 2015 at 07:23 AM MDT #
南華⋯Nam Hoa .
傑志⋯kiệt chi .
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 24, 2015 at 07:36 AM MDT #
出戰南華隊的河內足球隊有:Tổng hành dinh (大本營)十Cảnh sát (警察).各隊中有:CA MEN (法),Ứng....54年入西貢踢都有出息的表現.Nghĩa M (Gôn),Nghẽn ,Luyến ,Tòng ,Bùi Hợi ,Bẩy ,Thịnh C ,Lợi (Gôn) ,Lóc (Gôn ,華)。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 24, 2015 at 04:47 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 王 乃 华 (IP: 113.181.55.178) on March 24, 2015 at 10:03 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 98.114.12.244 on March 25, 2015 at 09:25 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 26, 2015 at 01:38 AM MDT #
Người lái máy bay/空中駕駛員《飛行員》=_= pilot .(英語)。
Pilot 凸^-^凸:Mồi lửa của Bếp hay Lò sưởi chạy bằng :Gas>>>Hơi đốt hay Ét-xăng 即是汽油€£¥.
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 27, 2015 at 12:45 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 27, 2015 at 09:19 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on March 31, 2015 at 03:56 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 02, 2015 at 09:57 PM MDT #
係人都話你係 李百通 ,你可否告知, 建造河内嘉林橋的法國工程師,是啥姓名? 万望賜教爲盼,先謝過了。
评论提交者 | Posted by 紅河 (IP: 82.236.178.131) on April 03, 2015 at 09:01 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 03, 2015 at 01:27 PM MDT #
非也,我給你講個故事:
話説當年有一越南南方學生報考法國人在越南設辦的 L' ambassadeur 學校 ,入學試面試時,監考官提問他:
“ 誰是河内嘉林橋縂設計師,他的名字叫什麽 ”?
此生一頭霧水,不知如何是好,心想,今天真倒楣,肯定踩上香蕉皮了,準備包袱打道回府吧了,心如鹿撞,不知所措,然後撓撓後腦 想了又想也想不出答案來便自言自語的罵了一句:“ Đù mẹ ”...
監考官 官顏大悅:“正確, 答得好,給你個滿分”。
考生 !!!!!
评论提交者 | Posted by 紅河 (IP: 82.236.178.131) on April 03, 2015 at 03:08 PM MDT #
非也!
總公程師(姓名)和總設計師(姓名)兩個不同範疇的職務。
"Đù mẹ " 和 "Sir :Đu me "有同音之異 。一一一謝謝。
今天,溫市整天下雨。謝謝網主給予倆老子在網站一角留言,評論,而不見Ho 哥哥出海總結,畄言。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 03, 2015 at 04:11 PM MDT #
俺住在 Từ sơn 十幾年,每逢周末 都要做一件事就是:
Cắt cơm bơm xe nhìn thời tiết liếc đồng hồ ,vồ xe đạp rồi phóng một mạch về Hanoi ,一定要經過龍邊橋。
你說對了,還記得 橋上中間段挂有一銅牌 標明 建築日期和建築設計者姓名《1989-1902 Ingénieur Mr.Doumer》.
因此,越南人還命名此橋為 Cầu Doumer .
全凴記憶,如有不對之処 請指教,謝謝!
评论提交者 | Posted by 紅河 (IP: 82.236.178.131) on April 04, 2015 at 12:40 AM MDT #
A-ma- tơ =Nghiệp dư = 業余 .
Trên bãi tập Long biên ,đội Điền kinh nghiệp dư ( A ma tơ ) , đẹp gái nhất là :Mộng Điệp .Con trưởng đồn C/A đầu cầu Long biên ......Cầu Đu-Me-Sờ .
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 04, 2015 at 10:39 AM MDT #
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.53.15.130) on April 05, 2015 at 02:27 PM MDT #
今天溫市,天氣和暖,陽光普照,打开電腦,一氣呵成,聽著:南越 薄廖公子的故事,才了解到 :做越南華僑,華人真不容易 。
全憑記憶,沒有花假,如有錯處,請立指正 。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 05, 2015 at 05:12 PM MDT #
Chú bồi trả lời : eo ôi sợ quá ông ơi
,con thấy có một con gì đó nó to lắm ác lắm ,
I tí ti dôn, tí ti noa ,I gầm I gừ ,I có thể măng giê me sừ, mà còn măng giê cả moa nữa ???
Ông chủ tây ??? ... à nó là con Tiger .
评论提交者 | Posted by H.H (IP: 82.236.178.131) on April 06, 2015 at 12:26 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 06, 2015 at 10:43 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.207.183) on April 07, 2015 at 09:52 AM MDT #
可以拉一小孩).再開戲院後門,走進戲院里看: Xi nê ma Hoong Koong .黃飛鴻影片中最精彩的是南舞獅一幕,沒有後来中國藝術團到越表演的北派舞獅這樣精彩。奸人堅一一一曹達華。徒弟梁寬在那一集⋯3*要問Ho 哥了。跳馬游戲玩意是給小孩讀記人體各部位名字和動作,如:頭,頸,poong --- Tẩm quất ……。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 07, 2015 at 07:14 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.207.183) on April 08, 2015 at 06:06 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 08, 2015 at 10:55 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 08, 2015 at 06:20 PM MDT #
热烘烘的太阳
往上爬哟往上爬
爬上了白塔
照进我们的家
我们家裡人两个呀
爷爷爱我我爱他呀....... 林涛小论之四十九
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.207.183) on April 09, 2015 at 06:06 PM MDT #
摇船的姑娘妳真美
茶峒也找不到第二位
大大的眼睛長長眉呀
白白的牙儿哪红红的咀
多少人呀想做媒
茶洞的城裡哪一个配
不知将來便宜谁呀
便宜谁.......
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.207.183) on April 10, 2015 at 06:11 AM MDT #
摇船的姑娘妳真美
茶峒也找不到第二位
大大的眼睛長長眉呀
白白的牙儿哪红红的咀
多少人呀想做媒
茶洞的城裡哪一个配
不知将來便宜谁呀
便宜谁.......
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.207.183) on April 10, 2015 at 06:12 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 10, 2015 at 09:07 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 10, 2015 at 09:38 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 11, 2015 at 06:03 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 12, 2015 at 08:53 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.207.183) on April 14, 2015 at 06:14 AM MDT #
业体家的茶室名福州茶室,红桥茶室老板郑祥.鹤
评论提交者 | Posted by Hoa Son (IP: 85.83.103.3) on April 15, 2015 at 07:09 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 15, 2015 at 09:21 PM MDT #
网友在评论中提起“金门戏院”看电影之事,勾起了我儿时的很多回忆:当时的金门戏院我爸是东主。画电影海报是梁炎师付,撑船姑娘你真美是电影“翠翠"的主题曲之一。
评论提交者 | Posted by 陈永耀 (IP: 108.253.34.84) on April 16, 2015 at 06:24 PM MDT #
撐一篙,想一想,
心儿跟着船揺荡,
一半儿欢喜,她一半儿慌。
撑一篙,望一望,
人儿站在髙山上,
一半儿欢喜,她一半儿慌。
他是真,还是谎,
是真是谎我梦一场呀,
梦一场!
想跟月商量,月儿她不响,
想找水帮忙,水儿也一样,
到底为什么,不來唱,
不來唱?........ 林涛小论之五十
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.204.190) on April 17, 2015 at 06:17 AM MDT #
想當年我只有十三四嵗左右吧,就住在賣磚街,Ngõ gạch , 如今稱爲 阮超街,在河東做生意的老爸,為我們在此街19號,銓波 表弟家樓上,租了一棟樓,好讓我們幾兄弟姐妹們能夠在河内上中文學校。
一出門口 ,向右拐 80 來米,就是廣東會館後門,向左拐 100米左右就是《金門戲院》後門了,對面就是二姑廟 Miếu Hai cô 有棵古榕樹,聽説好靈,現在還是香火旺盛的呢.
那時候 我有個要好朋友,叫葉寳丰,他白天上學,晚上在金門戲院看管單車賺外快,算是勤工儉學吧,每逢有新片上映,他都讓我免費入座大飽眼福,自從上了中學,以後又各奔東西直到現在,再沒有聯係上了,
K 佰通老友,你可否有他的信息?
但願能在晚年之際還可以找到兒時好友,並跟他說聲道謝。必是大快人心之事也!拜托了。
评论提交者 | Posted by 紅河 (IP: 82.236.178.131) on April 17, 2015 at 07:21 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 17, 2015 at 09:02 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 17, 2015 at 10:53 AM MDT #
天上的月亮呀
照青山哟,
地下旳人儿呀,
來唱歌哟,
青山哪绿水呀无心看哟,
一心只想见嫦娥啊。
天上的月亮呀,
照白河哟,
地下的人儿呀,
來唱歌哟,
只要妳懂得那歌中意哟
从今为妳唱三年呀...... (严俊主唱)
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.204.190) on April 17, 2015 at 12:46 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 17, 2015 at 12:58 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 18, 2015 at 09:25 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 137.186.76.53 on April 18, 2015 at 10:12 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 19, 2015 at 06:22 AM MDT #
评论提交者 | Posted by 夢祥 (IP: 82.236.178.131) on April 19, 2015 at 07:32 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 19, 2015 at 08:15 AM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 19, 2015 at 12:37 PM MDT #
评论提交者 | Posted by 137.186.76.53 on April 19, 2015 at 04:20 PM MDT #
越南長命文化部長黄明鑑,越文应为Hoang MinhGiam, 我打错为Dam 。雍文谦似应是外交副部長,春水才担任过外交部長,对吧!至于“红运当头”
那是我个人的译法,不知妥当与否?选择越南战前文学來做个简介,看來选错了,因为比较生僻,大家兴趣不大,所以留言不多,门庭冷清,因此有关战前另两位重要作家吴必素和阮公欢的介绍只好作罢。來料用罄,无以为继,不如暂時关厂休息一段时间,各位网友,咱们拜拜啦!
评论提交者 | Posted by 林涛 (IP: 70.51.204.190) on April 21, 2015 at 04:18 PM MDT #
作家:阮公歡⋯Nguyễn công Hoan .有小說 "Đống rác cũ " 描述河內廣東街 ---Hàng ngang .華人,華僑:潘家的家史.是一本禁書,現在解禁了沒有,不得而知。
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 21, 2015 at 05:26 PM MDT #
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 22, 2015 at 07:22 AM MDT #
不要説收筆,這樣早呀!
评论提交者 | Posted by K. (IP: 174.7.212.248) on April 22, 2015 at 10:13 PM MDT #